KAJEE, s. This is a title of Ministers of State used in Nepaul and Sikkim. It is no doubt the Arabic word (see CAZEE for quotations). Kaji is the pronunciation of this last word in various parts of India.

[KALA JUGGAH, s. Anglo-H. kala jagah for a ‘dark place,’ arranged near a ball-room for the purpose of flirtation.

[1885.—“At night it was rather cold, and the frequenters of the Kala Jagah (or dark places) were unable to enjoy it as much as I hoped they would.”—Lady Dufferin, Viceregal Life, 91.

KALINGA, n.p. (See KLING.)

KALLA-NIMMACK, s. Hind. kala-namak, ‘black salt,’ a common mineral drug, used especially in horse- treatment. It is muriate of soda, having a mixture of oxide of iron, and some impurities. (Royle.)

KAPAL, s. Kapal, the Malay word for a ship, [which seems to have come from the Tam. kappal,] “applied to any square-rigged vessel, with top and top-gallant masts” (Marsden, Memoirs of a Malay Family, 57).

KARBAREE, s. Hind. karbari, ‘an agent, a manager.’ Used chiefly in Bengal Proper.

[c. 1857.—“The Foujdar’s report stated that a police Carbaree was sleeping in his own house.”—Chevers, Ind. Med. Jurisp. 467.]

1867.—“The Lushai Karbaris (literally men of business) duly arrived and met me at Kassalong.”—Lewin, A Fly on the Wheel, 293.

KARCANNA, s. Hind. from Pers. kar-khana, ‘business-place.’ We cannot improve upon Wilson’s definition: “An office, or place where business is carried on; but it is in use more especially applied to places where mechanical work is performed; a workshop, a manufactory, an arsenal; also, fig., to any great fuss or bustle.” The last use seems to be obsolete.

[1663.—“Large halls are seen in many places, called Kar-Kanays or workshops for the artizans.”—Bernier, ed. Constable, 258 seq. Also see CARCANA.]

KARDAR, s. P:—H. kardar, an agent (of the Government) in Sindh. [1842.—“I further insist upon the offending Kardar being sent a prisoner to my head - quarters at Sukkur within the space of five days, to be dealt with as I shall determine.”—Sir C. Napier, in Napier’s Conquest of Scinde, 149.]

KAREETA, s. Hind. from Ar. kharita, and in India also khalita. The silk bag (described by Mrs. Parkes, below) in which is enclosed a letter to or from a native noble; also, by transfer, the letter itself. In 2 Kings v. 23, the bag in which Naaman bound the silver is kharit; also in Isaiah iii. 22, the word translated ‘crisping-pins’ is kharitim, rather ‘purses.’

c. 1350.—“The Sherif Ibrahim, surnamed the Kharitadar, i.e. the Master of the Royal Paper and Pens, was governor of the territory of Hansi and Sarsati.”—Ibn Batuta, iii. 337.

1838. —“Her Highness the Baiza Ba’i did me the honour to send me a Kharita, that is a letter enclosed in a long bag of Kimkhwab (see KINCOB), crimson silk brocaded with flowers in gold, contained in another of fine muslin: the mouth of the bag was tied with a gold and tasseled cord, to which was appended the great seal of her Highness.”—Wanderings of a Pilgrim (Mrs. Parkes), ii. 250.
In the following passage the thing is described (at Constantinople).

1673.—“… le Visir prenant un sachet de beau brocard d’or à fleurs, long tout au moins d’une demi aulne et large de cinq ou six doigts, lié et scellé par le haut avec une inscription qui y estoit attachée, et disant que c’estoit une lettre du Grand Seigneur. …”—Journal d’Ant. Galland, ii. 94.

KAUL, s. Hind. Kal, properly ‘Time,’ then a period, death, and popularly the visitation of famine. Under this word we read: 1808.—“Scarcity, and the scourge of civil war, embittered the Mahratta nation in a.d. 1804, of whom many emigrants were supported by the justice and generosity of neighbouring powers, and (a large number) were relieved in their own capital by the charitable contributions of the English at

  By PanEris using Melati.

  Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.