of which is sometimes subject to the Great Mogol, and sometimes throws his yoke off.”—Valentijn, v. 159.

1774.—“The country about Bahar is low. Two kos beyond Bahar we entered a thicket … frogs, watery insects and dank air … 2 miles farther on we crossed the river which separates the Kuch Bahar country from that of the Deb Rajah, in sal canoes. …”—Bogle, in Markham’s Tibet, &c., 14 seq.

(But Mr. Markham spoils all the original spelling. We may be sure Bogle did not write kos, nor “Kuch Bahar,” as Mr. M. makes him do.)

1791.—“The late Mr. George Bogle … travelled by way of Coos-Beyhar, Tassasudon, and Paridrong, to Chanmanning the then residence of the Lama.”—Rennell (3rd ed.), 301.

COOJA, s. P. kuza; an earthenware water-vessel (not long-necked, like the surahi—see SERAI). It is a word used at Bombay chiefly, [but is not uncommon among Mahommedans in N. India].

[1611.—“One sack of cusher to make coho.”—Danvers, Letters, i. 128.

[1871.—“Many parts of India are celebrated for their coojahs or guglets, but the finest are brought from Bussorah, being light, thin, and porous, made from a whitish clay.”—Riddell, Indian Domestic Economy, 7th ed., p. 362.]

1883.—“They (tree-frogs) would perch pleasantly on the edge of the water cooja, or on the rim of a tumbler.”—Tribes on my Frontier, 118.

COOK-ROOM, s. Kitchen; in Anglo-Indian establishments always detached from the house.

1758.—“We will not in future admit of any expenses being defrayed by the Company either under the head of cook-rooms, gardens, or other expenses whatever.”—The Court’s Letter, March 3, in Long, 130.

1878.—“I was one day watching an old female monkey who had a young one by her side to whom she was giving small bits of a piece of bread which she had evidently just received from my cook- room.”—Life in the Mofussil, ii. 44.
). [Kula “in the revenue language of the S. appears to be applied especially to families, or individual heads of families, paying revenue” (Wilson).]

c. 1590.—“… in this Soobah (Berar) … a chowdry they call Deysmuck; a Canoongou with them is Deyspandeh; a Mokuddem … they style Putiel; and a Putwaree they name Kulkurnee.”—Gladwin’s Ayeen Akbery, ii. 57; [ed. Jarrett, ii. 228].

[1826.—“You potails, coolcunnies, &c., will no doubt … contrive to reap tolerable harvests.”—Pandurang Hari, ed. 1873, ii. 47.]

COOLICOY, s. A Malay term, properly kulit-kayu, ‘skin-wood,’ explained in the quotation:

1784.—“The coolitcayo or coolicoy. … This is a bark procured from some particular trees. (It is used for matting the sides of houses, and by Europeans as dunnage in pepper cargoes.)”—Marsden’s H. of Sumatra, 2nd ed. 51.

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.