ACHÁR, s. P. achar, Malay achar, adopted in nearly all the vernaculars of India for acid and salt relishes.
By Europeans it is used as the equivalent of pickles, and is applied to all the stores of Crosse and Blackwell
in that kind. We have adopted the word through the Portuguese; but it is not impossible that Western
Asiatics got it originally from the Latin acetaria. (See Plin. Hist. Nat. xix. 19).
1563.And they prepare a conserve of it (Anacardium) with salt, and when it is green (and this they
call Achar), and this is sold in the market just as olives are with us.Garcia, f. 17.
in the Dutch gives the word correctly, but in the English version (Hak. Soc. ii. 26) it is printed Machar.
none to be had except one jar.Danvers, Letters, i. 230.]
1616.Our jurebassos (Juribasso)
wife came and brought me a small jarr of Achar for a present, desyring me to exskews her husband
in that he abcented hymselfe to take phisik.Cocks, i. 135.
1623.And all these preserved in a way
that is really very good, which they call acciao.P. della Valle, ii. 708. [Hak. Soc. ii. 327.]
est vn nom Indistanni, ou Indien, que signifie des mangues, ou autres fruits confis avec de la
moutarde, de lail, du sel, et du vinaigre à lIndienne. De la Boullaye-le-Gouz, 531.
presume signifies sauce. They make in the East Indies, especially at Siam and Pegu, several sorts
of Achar, as of the young tops of Bamboes, &c. Bambo-Achar and Mango-Achar are most used.
Dampier, i. 391.
1727.And the Soldiery, Fishers, Peasants, and Handicrafts (of Goa) feed on a little
Rice boiled in Water, with a little bit of Salt Fish, or Atchaar, which is pickled Fruits or Roots.A. Hamilton,
i. 252. [And see under KEDGEREE.]
1783.We learn from Forrest that limes, salted for sea-use against
scurvy, were used by the Chulias (Choolia), and were called atchar (Voyage to Mergui, 40). Thus the
word passed to Java, as in next quotation:
1768-71.When green it (the mango) is made into attjar; for
this the kernel is taken out, and the space filled in with ginger, pimento, and other spicy ingredients,
after which it is pickled in vinegar. Stavorinus, i. 237.
ACHEEN, n.p. (P. Achin [Tam. Attai, Malay Acheh, Achih] a wood-leech). The name applied by us
to the State and town at the N.W. angle of Sumatra, which was long, and especially during the 16th and
17th centuries, the greatest native power on that Island. The proper Malay name of the place is Acheh.
The Portuguese generally called it Achem (or frequently by the adhesion of the genitive preposition,
Dachem, so that Sir F. Greville below makes two kingdoms), but our Acheen seems to have been derived
from mariners of the P. Gulf or W. India, for we find the name so given (Achin) in the Ain-i-Akbari, and
in the Geog. Tables of Sadik Isfahani. This form may have been suggested by a jingling analogy, such
as Orientals love, with Machin (Macheen). See also under LOOTY.
1549.Piratarum Acenorum nec periculum nec suspicio fuit.S. Fr. Xav. Epistt. 337.
after Malacca was founded, and especially at the time of our entry into India, the Kingdom of Pacem
began to increase in power, and that of Pedir to diminish. And that neighbouring one of Achem, which
was then insignificant, is now the greatest of all.Barros, III. v. 8.
Occupado tenhais na guerra infesta
Ou do sanguinolento,
Taprobanico1 Achem, que ho mar
do Cambaico occulto imiguo nosso.
Camões, Ode prefixed to Garcia de Orta.
c. 1569.Upon the headland towards the West is the Kingdom of Assi, governed by a Moore King.Csar
Frederike, tr. in Hakluyt, ii. 355.
c. 1590.The zabád (civet), which is brought from the harbour-
town of Sumatra, from the territory of Achín, goes by the name of Sumatra-zabád, and is by far the
best.Ain, i. 79.
1597...... do Pegu como do Dachem.Kings Letter, in Arch. Port. Or. fasc.
1599.The iland of Sumatra, or Taprobuna, is possessed by many Kynges, enemies to the
Portugals; the cheif is the Kinge of Dachem, who besieged them in Malacca
The Kinges of Acheyn
and Tor (read Jor for Johore) are in lyke sort enemies to the Portugals.Sir Fulke Greville to Sir F.
Walsingham (in Bruce, i. 125).
[1615.It so proved that both Ponleema and Governor of Tecoo was
come hither for Achein.Foster, Letters, iv. 3.
1623.Acem which is Sumatra.P. della Valle, Hak.
Soc. ii. 287.]
c. 1635.Achín (a name equivalent in rhyme and metre to Máchín) is a well-known island
in the Chinese Sea, near to the equinoctial line.Sadik Isfahani (Or. Tr. F.), p. 2.