Pig to Pigsney
Pig In the forefeet of pigs is a very small hole, which may be seen when the hair has been carefully
removed. The tradition is that the legion of devils entered by these apertures. There are also round
it some six rings, the whole together not larger than a small spangle; they look as if burnt or branded
into the skin, and the tradition is that they are the marks of the devil's claws when he entered the swine
(Mark v. 11-15). (See Christian Traditions .)
Pig-back, Picka-back, or a-Pigger-back, does not mean as a pig is carried by a butcher, but as a
piga or child is carried. It should be written apiggaback. A butcher carries a pig head downwards,
with its legs over his shoulders; but a child is carried with its arms round your neck, and legs under your
She carries the other a pickapack upon her shoulders.- L'Estrange.Pig-eyes Very small black eyes, like those of a pig. Southey says, Those eyes have taught the lover flattery. The ace of diamonds is called a pig's eye.
Pig Hunt (A). A village sport, in which a certain number of persons blindfolded hunt a small pig confined by hurdles within a limited space. The winner, having caught the pig, tucks it under his arm, and keeps it as his prize.
Pig-iron This is a mere play upon the word sow. When iron is melted it runs off into a channel called a sow, the lateral branches of which are called the pigs; here the iron cools, and is called pig-iron.
Pig and Tinderbox The Elephant and Castle.
Pig and Whistle The bowl and wassail, or the wassail-cup and wassail. A piggen is a pail, especially a milk-pail; and a pig is a small bowl, cup, or mug, making milk and wassail; similar to the modern sign of Jug and Glass- i.e. beer and wine. Thus a crockery-dealer is called a pig-wife.
Pig in a Poke (A). A blind bargain. The French say Acheter chat en poche. The reference is to a common trick in days gone by of substituting a cat for a sucking-pig, and trying to palm it off on greenhorns. If anyone heedlessly bought the article without examination he bought a cat for a pig; but if he opened the sack he let the cat out of the bag, and the trick was disclosed. The French chat en poche refers to the fact, while our proverb regards the trick. Pocket is diminutive of poke.
Pigs (See Bartholomew Pigs.)
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.