Matthew's Bible to Maxime

Matthew’s Bible, Tindal’s version completed by Coverdale and Rogers, dedicated to Henry VIII. in 1537, “under the borrowed name of Thomas Matthews.”—Hook: Church Dictionary (5th edit.).

N.B.—This must not be confounded with Matthew Parker’s Bible, published in 1572.

Matthias de Moncada, a merchant. He is the father of Mrs. Witherington, wife of general Witherington.—Sir W. Scott: The Surgeon’s Daughter (time, George II.).

Matthias de Silva (Don), a Spanish beau. This exquisite one day received a challenge for defamation soon after he had retired to bed, and said to his valet, “I would not get up before noon to make one in the best party of pleasure that was ever projected. Judge, then, if I shall rise at six o’clock in the morning to get my throat cut.”—Lesage: Gil Blas, iii. 8 (1715).

(This reply was borrowed from the romance of Espinel, entitled Vida del Escudero Marcos de Obregon, 1618.)

Mattie, maidservant of Bailie Nicol Jarvie, and afterwards his wife.—Sir W. Scott: Rob Roy (time, George I.).

Maud, a dramatic poem by Tennyson. Maud is described as a young lady—

Faultily faultless, icily regular, splendidly null.
Tennyson: Maud, I. ii.

Maude (I. syl.), wife of Peter Pratefast, “who loved cleanliness.”

She kepe her dishes from all foulenes;
And when she lacked clowtes withouten fayle,
She wyped her dishes with her dogges tayll.
Hawes: The Passe-tyme of Plesure, xxix. (1515).

Maugis, the Nestor of French romance. He was one of Charlemagne’s paladins, a magician and champion.

In Italian romance he is called “Malagigi” (q.v.).

Maugis d’Aygremont, son of duke Bevis d’Aygremont, stolen in infancy by a female slave. As the slave rested under a white-thorn, a lion and a leopard devoured her, and then killed each other in disputing over the infant. Oriande la fée, attracted to the spot by the crying of the child, exclaimed, “By the powers above, the child is mal gist (‘badly nursed’)!” and ever after it was called Mal-gist or Mau-gis’. When grown to manhood, he obtained the enchanted horse Bayard, and took from Anthener (the Saracen) the sword Flamberge. Subsequently he gave both to his cousin Renaud (Renaldo).—Romance of Maugis d’Aygremont et de Vivian son Frère.

In the Italian romance, Maugis is called “Malagigi,” Bevis is “Buovo,” Bayard is “Bayardo,” Flamberge is “Fusberta,” and Renaud is “Renaldo.”

Maugrabin (Zamet), a Bohemian hung near Plessis lés Tours.

Hayraddin Maugrabin, the “Zingaro,” brother of Zamet Maugrabin. He assumes the disguise of Rouge Sanglier, and pretends to be a herald from Liège [Le-aje].—Sir W. Scott: Quentin Durward (time, Edward IV.).

Maugraby, son of Hal-il-Maugraby and his wife Yandar. Hal-il-Maugraby founded Dom-Daniel “under the roots of the ocean” near the coast of Tunis, and his son completed it. He and his son were the greatest magicians that ever lived. Maugraby was killed by prince Habed-il-Rouman, son of the caliph of Syria, and with his death Dom-Daniel ceased to exist.—Continuation of Arabian Nights (“History of Maugraby”).

Did they not say to us every day that if we were naughty, the Maugraby would take us?—Continuation of Arabian Nights, iv. 74.

  By PanEris using Melati.

Previous chapter Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.