Cheatly to Chevy Chase

Cheatly, a lewd, imprudent debauchee of Alsatia (Whitefriars). He dares not leave the “refuge” by reason of debt; but in the precincts he fleeces young heirs of entail, helped them to money, and becomes bound for them.—Shadwell: Squire of Alsatia (1688).

Chebar, the tutelar angel of Mary sister of Martha and Lazarus of Bethany.—Klopstock: The Messiah, xii. (1771).

Chederazade , mother of Hemjunah and wife of Zebenezer sultan of Cassimir. Her daughter having run away to prevent a forced marriage with the prince of Georgia, whom she had never seen, the sultana pined away and died.—Sir C. Morell [J. Ridley]: Tales of the Genii (“Princess of Cassimir,” tale vii., 1751).

Chederles, a Moslem hero, who, like St. George, saved a virgin exposed to the tender mercies of a huge dragon. He also drank of the waters of immortality, and still lives to render aid in war to any who invoke him.

When Chederlês comes
To aid the Moslem on his deathless horse,
…as [if] he had newly quaffed
The hidden waters of eternal youth.

   —Southey: Joan of Arc, vi. 302, etc. (1837).

Cheerly (Mrs.), daughter of colonel Woodley. After being married three years, she was left a widow, young, handsome, rich, lively, and gay. She came to London, and was seen in the opera by Frank Heartall, an open-hearted, impulsive young merchant, who fell in love with her, and followed her to her lodging. Ferret, the villain of the story, misinterpreted all the kind actions of Frank, attributing his gifts to hush- money; but his character was amply vindicated, and “the soldier’s daughter” became his blooming wife.—Cherry: The Soldier’s Daughter (1804).

Miss O’Neill, at the age of 19, made her début at the Theatre Royal, Crow Street, in 1811, as “The Widow Cheerly.”—W. Donaldson.

Cheeryble Brothers (The), brother Ned and brother Charles, the incarnations of all that is warm-hearted, generous, benevolent, and kind. They were once homeless boys running about the streets barefooted; and, when they grew to be wealthy London merchants, were ever ready to stretch forth a helping hand to those struggling against the buffets of fortune.

Frank Cheeryble, nephew of the brothers Cheeryble. He married Kate Nickleby.—Dickens: Nicholas Nickleby (1838).

Cheese. The “ten topping guests.” (See Cisley, p. 211.)

Cheese (Dr.), an English translation of the Latin Dr. Caseus, that is, Dr. John Chase, a noted quack, who was born in the reign of Charles II., and died in that of queen Anne.

Cheese-Cakes. Sir W. Scott, alluding to the story of “Noureddin Ali and Bedreddin Hassan,” in the Arabian Nights’ Entertainments, makes in four or five lines as many blunders. The quotation is from The Heart of Midlothian.

She, i.e. Effie Deans, amused herself with visiting the dairy…and was near discovering herself to Mary Hetley by betraying her acquaintance with the celebrated receipt for Dunlop cheese, that she compared herself to Bedreddin Hassan, whom the vizier his father-in-law discovered by his superlative skill in composing cream-tarts with pepper in them.

(1) It was not “cream-tarts” but cheese-cakes. (2) The charge was that he made cheese-cakes without putting pepper in them, and not “cream-tarts with pepper.” (3) It was not “the vizier his father-in-law,” but the widow of Noureddin Ali and the mother of Bedreddin, who made the discovery. She declared that she herself had given the receipt to her son, and it was known to no one else.

Chemistry (The Father of), Arnaud de Villeneuve (1238–1314).


  By PanEris using Melati.

Previous chapter Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.