Wilfer, who ultimately became the wife of young John Harmon, alias Rokesmith.—C. Dickens: Our Mutual Friend (1864).

Bogio, one of the allies of Charlemagne. He promised his wife to return within six months, but was slain by Dardinello.—Ariosto: Orlando Furioso (1516).

Bogle Swindle (The), a gigantic swindling scheme, concocted at Paris by fourteen sharpers, who expected to clear by it at least a million sterling. This swindle was exposed by O’Reilly in the Times newspaper, and the corporation of London thanked the proprietors of that journal for their public services.

Bogus, sham, forged, fraudulent, as bogus currency, bogus transactions; said to be a corruption of Borghese, a swindler, who, in 1837, flooded the North American States with counterfeit bills, bills on fictitious banks, and sham mortgages.—Boston Daily Courier.

(Some think the word a corruption of bogie; Lowell suggests the French word bagasse. The corresponding French term is Passe muscade.)

Bohemia, any locality frequented by journalists, artists, actors, opera-singers, spouters, and other similar characters.

Bohemian (A), a gipsy, from the French notion that the first gipsies came from Bohemia.

A Literary Bohemian, an author of desultory works and irregular life.

Never was there an editor with less about him of the literary Bohemian.—Fortnightly Review (“Paston Letters”).

Bohemian Literature, desultory reading.

A Bohemian Life, an irregular, wandering, restless way of living, like that of a gipsy.

Bohemond, prince of Antioch; a crusader.—Sir W. Scott: Count Robert of Paris (time, Rufus).

Boisgelin (The young countess de), introduced in the ball given by king René at Aix.—sir W. Scott: Anne of Geierstein time, Edward IV.).

Bois-Guilbert (Sir Brian de), a preceptor of the Knights Templars. He offers insult to Rebecca, and she threatens to cast herself from the battlements if he touches her. When the castle is set on fire by the sibyl, sir Brian carries off Rebecca from the flames. The Grand-Master of the Knights Templars charges Rebecca with sorcery, and she demands a trial by combat. Sir Brian de Bois-Guilbert is appointed to sustain the charge against her, and Ivanhoe is her champion. Sir Brian being found dead in the lists, Rebecca is declared innocent.—Sir W. Scott: Ivanhoe (time, Richard I.).

Boisterer, one of the seven attendants of Fortunio. His gift was that he could overturn a windmill with his breath, and even wreck a man-of-war.

Fortunio asked him what he was doing. “I am blowing a little, sir,” answered he, “to set those mills at work.” “But,” said the knight, “you seem too far off.” “On the contrary,” replied the blower, “I am too near, for if I did not restrain my breath I should blow the mills over, and perhaps the hill too on which they stand.”—comtesse D’Aulnoy: Fairy Tales (“Fortunio,” 1682).

Bold Beauchamp [Beech-um], a proverbial phrase, similar to “an Achilles,” “a Hector,” etc. The reference is to Thomas de Beauchamp, earl of Warwick, who, with one squire and six archers, overthrew a hundred armed men at Hogges, in Normandy, in 1346.

So had we still or ours, in France that famous were,
Warwick, of England then high-constable that was,

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.