BOYA to BRANDY COORTEE, -COATEE
BOYA, s. A buoy. Sea H. (Roebuck). [Mr. Skeat adds: The Malay word is also boya or bai-rop, which
latter I cannot trace.]
[BOYANORE, BAONOR, s. A corr. of the Malayal. Vallunavar, Ruler.
[1887.Somewhere about 1694-95
the Kadattunad Raja, known to the early English as the Boyanore
or Baonor of Badagara, was in semi-inde
pendent possession of Kaduttanad, that is, of the territory lying between the Mahé and Kotta rivers. Logan, Man. of Malabar, i. 345.]
BRAB, s. The Palmyra Tree (see PALMYRA) or Borassus flabelliformis. The Portuguese called this
Palmeira brava (wild palm), whence the English corruption. The term is unknown in Bengal, where
the tree is called fan-palm, palmyra, or by the H. name tal or tar. 1623.The book is made after
the fashion of this country, i.e. not of paper which is seldom or never used, but of palm leaves, viz.
of the leaves of that which the Portuguese call palmum brama (sic), or wild palm.P. della Valle, ii.
681; [Hak. Soc. ii. 291].
c. 1666.Tous les Malabares écrivent comme nous de gauche à droit sur les
feuïlles des Palmeras Bravas.Thevenot, v. 268.
1673.Another Tree called Brabb, bodied like
the Cocoe, but the leaves grow round like a Peacocks Tail set upright.Fryer, 76.
called at Bombay: Palmira on the coast; and Tall at Bengal. Ives, 458.
c. 1760.There are also
here and there interspersed a few brab-trees, or rather wild palm-trees (the word brab being derived
from Brabo, which in Portuguese signifies wild)
the chief profit from that is the toddy. Grose, i. 48.
quotation under BANDAREE.]
here called the brab, furnishes the best
leaves for thatching, and the dead ones serve for fuel. Maria Graham, 5.
BRAHMIN, BRAHMAN, BRAMIN, s. In some parts of India called Bahman; Skt. Brahmana. This
word now means a member of the priestly caste, but the original meaning and use were different. Haug.
(Brahma und die Brahmanen, pp. 811) traces the word to the root brih, to increase, and shows how
it has come to have its present signification. The older English form is Brachman, which comes to us
through the Greek and Latin authors.
c. B.C. 330.
twn În Taxilois sofistwn idÎin duo fhsi, Bracmanas amfotÎrous, tòn mÎn prÎsbutÎron ÎxurhmÎnon,
tòn dÎ nÎwtÎron komhthn, amfotÎrois d akolouqÎin maqhtas
Aristobulus, quoted in Strabo,
xv. c. 61.
c. B.C. 300. Allhn dÎ diairÎsin poiÎitai pÎri twn filosófwn duo gÎnh faskwn, wn tous mÎn
Bracmanas kalÎi, tous dÎ Garmanas [Sarmanas?]From Megasthenes, in Strabo, xv. c. 59.
150.But the evil stars have not forced the Brahmins to do evil and abominable things; nor have the
good stars persuaded the rest of the (Indians) to abstain from evil things.Bardesanes, in Curetons
c. A.D. 500. BracmanÎs; IndikònÎqnos sofwtaton ous kai bracmas kalousin. Stephanus
1298.Marco Polo writes (pl.) Abraiaman or Abraiamin, which seems to represent an
incorrect Ar. plural (e.g. Abrahamin) picked up from Arab sailors; the correct Ar. plural is Barahima.
taking down the reminiscences of Nicolo Conti writes Brammones.
1555.Among these is ther
a people called Brachmanes, whiche (as Didimus their Kinge wrote unto Alexandre
) live a pure and
simple life, led with no likerous lustes of other mennes vanities. W. Watreman, Fardle of Faciouns.
Brahmenes são os seus religiosos,
Nome antiguo, e de grande preeminencia:
Observam os preceitos tão
Dhum, que primeiro poz nomo á sciencia.
Camões, vii. 40.
1578.Acosta has Bragmen.
1582.Castañeda, tr. by N. L., has Bramane.
Origen, cap. 13 & 15, affirmeth to bee descended from Abraham by Cheturah, who seated themselves
in India, and that so they were called Abrahmanes.Lord, Desc. of the Banian Rel., 71.
Comes he to upbraid us with his innocence?
Seize him, and take this preaching Brachman hence.