(A bow (says Ritson) which belonged to Little John, with the name Naylor on it, is now in the possession of a gentleman in the west riding of Yorkshire.)

Scott has introduced Little John in The Talisman (time. Richard 1.).

Little John (Hugh). John Hugh Lockhart, grandson of sir Walter Scott, is so called by sir Walter in his Tales of a Grandfather, written for his grandson.

Little Marlborough, count von Schwerin, a Prussian field-marshal and a companion of the duke of Marlborough (1684–1757).

Little Nell, a child distinguished for her purity of character, though living in the midst of selfishness, impurity, and crime. She was brought up by her grandfather, who was in his dotage and, having lost his property, tried to eke out a narrow living by selling lumber or curiosities. At length, through terror of Quilp, the old man and his grandchild stole away, and led a vagrant life, the one idea of both being to get as far as possible from the reach of Quilp. They finally settled down in a cottage overlooking a country churchyard, where Nell died.—Dickens : The Old Curiosity Shop (1840).

Little Peddlington, an imaginary place, the village of quackery and cant, egotism and humbug, affectation and flattery.—Poole: Little Peddlington.

Little Queen, Isabella of Valois, who was married at the age of eight years to Richard II. of England, and was a widow at 13 years of age (1387–1410).

Little Red Riding-Hood (Le Petit Chaperon Rouge), from Les Contes of Charles Perrault (1697). Ludwig Tieck reproduced the same tale in his Volksmärchen (Popular Stories), in 1795, under the German title Leben und Tod des Kleinen Röthkappchen. A little girl takes a present to her grandmother; but a wolf has assumed the place of the old woman, and, when the child gets into bed, devours her. The brothers Grimm have reproduced this tale in German. In the Swedish version, Red Riding-Hood is a young woman, who takes refuge in a tree, the wolf gnaws the tree, and the lover arrives just in time to see his mistress devoured by the monster.

“O grandmama, what great eyes you have got!” “The better to see you with, my little dear.” “O grandmama, what great ears you have got!” “The better to hear you with, my little dear.” “O grandmama, what a great mouth you have got!” “The better to eat you up, my little dear,” and so saying…

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.