Hettly (May), an old servant of Davie Deans.— Sir W. Scott: Heart of Midlothian (time,George II.).

Heukbane (Mrs.), the butcher’s wife at Fairport, and a friend of Mrs. Mallsetter.— Sir W. Scott: The Antiquary (time, George III.).

Hew, son of lady Helen of “Mirryland town” (Milan), enticed by an apple presented to him by a Jewish maiden, who then “stabbed him with a penknife, rolled the body in lead, and cast it into a well.” Lady Helen Went in search of her child, and its ghost cried out from the bottom of the well—

The lead is wondrous heavy, mither;
The well is wondrous deep;
A keen penknife sticks in my heart;
A word I dunae speik.
   —Percy: Reliques, i. 3

(See Hugh of Lincoln; The Prioress’s Tale, one of Chaucer’s Canterbury Tales.)

Hewit (Godfrey Bertram), natural son of Mr. Godfrey Bertram.—Sir W. Scott: Guy Mannering (time, GeorgeII.).

Hiawatha, the prophet-teacher, son of Mudjekeewis (the west wind) and Weno’nah daughter of Nokomis. He represents the progress of civilization among the North American Indians. Hiawatha first wrestled with Mondamin (maize), and, having subdued it, gave it to man for food. He then taught man navigation; then he subdued Mishe Nahma (the sturgeon), and taught the Indians how to make oil therefrom for winter. His next exploit was against the magician Megissognon, the author of disease and death; having slain this monster, he taught man the science of medicine. He then married Minnehaha (laughing water), and taught man to be the husband of one wife, and the comforts of domestic peace. Lastly, he taught man picture-writing. When the white men came with the gospel, Hiawatha ascended to the kingdom of Ponemah, the land of the hereafter.—Longfellow: Hiawatha (1855).
Hiawatha’s Moccasons. When Hiawatha put on his moccasons, he could measure a mile at a single stride.

He had moccasons enchanted,
Magic moccasons of deer-skin;
When he bound them round his ankles
At each stride a mile he measured!
   —Longfellow: Hiawatha, iv.

Hiawatha’s Great Friends, Chibiabos (the sweetest of all mu sicians) and Kwasind (the strongest of all mortals). —Longfellow: Hiawatha, vi.

Hibernia, Ireland. Iernê is simply a contraction of the same word. Pliny says that “Irish mothers feed their infants with swords instead of spoons.”


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.