Felix (St.), of Burgundy, who converted Sigbert (Sigebert or Sabert) king of the East Saxons (A.D. 604).—Ethelwerd: Chronicles, v.

So Burgundy to us three men most reverend bare … Of which was Felix first, who in th’ East Saxon reign Converted to the faith king Sigbert. Him again Ensueth Anselm … and Hugh … [bishop of Lincoln].

Drayton: Polyolbion, xxiv. (1622).

Felix Holt, the Radical, a novel by George Eliot (Mrs. J. W. Cross) (1866).

Felixmarte of Hyrcania, son of Florisan and Martedina, the hero of a Spanish romance of chivalry. The curate in Don Quixote condemned this work to the flames.—Melchior de Orteza: Caballero de Ubeda (1566).

Fell (Dr.). Tom Brown, being in disgrace, was set by Dr. Fell, dean of Christ Church (1625–1686), to translate the thirty-third epigram of Martial—

Non amo te, Zabidi, nec possum dicere quare,
Hoc tantum possum dicere, non amo te.

Which he rendered thus—

I do not like thee, Dr. Fell—
The reason why I cannot tell;
But this I know, and know full well,
I do not like thee, Dr. Fell.

In French—

Je ne vous aime pas, Hylas,
Je n’en saurois dire la cause;
Je sais seulement une chose—
C’est que je ne vous aime pas.
   —Roger Bussy (1693).

Feltham (Black), a highwayman with captain Colepepper or Peppercull (the Alsatian bully).—Sir W. Scott: Fortunes of Nigel (time, James I.).

Female Quixote (The), a novel by Charlotte Lennox (1752). She has her head turned by romances, but is at last converted to common sense.

Female Soldier (A.). Mrs. Christian Davies, commonly called Mother Ross, served as a foot-soldier and dragoon under William III. and Marlborough.

Hannah Snell of Worcester, who went by the name of James Grey.

Gildippe, wife of Edward, the English baron, fought side by side with her husband, and they were both slain by Soliman.—Tasso: Jerusalem Delivered (1575).

Clorinda plays the part of a pagan Amazon in the same poem.

A much longer list will be found in Notes and Queries (Feb. 19, 1881, p. 144).

Femmes Savantes (Les), women who go in for wom en’s rights, science, and philosophy, to the neglect of domestic duties and wifely amenities. The “b lue-stockings” are (1) Philaminte the mother of Henriette, who discharges one of her servants because she speaks bad grammar; (2) Armande sister of Henriette, who advocates platonic love and science; and (3) Bélise sister of Philaminte, who sides with her in all things, but imagines that every one is in love with her. Henriette, who has no sympathy with these “lofty flights,” is in love with Clitandre, but Philaminte wants her to marry Trissotin, a bel esprit. However, the father loses his property through the “savant” proclivities of his wife, Trissotin retires, and Clitandre marries Henriette the “perfect” or thorough woman.—Molière: Les Femmes Savantes (1672).


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.