and the spear, and bore men down in single combat. Each of them possessed a splendid palace with the servants and slaves necessary for such service, for the preparation of meat and drink, and other necessities of that kind.

Whenever a marriage-offer for one of them was presented to the King, he never failed to consult with her about it; but they always answered, That shall never be.'

Different conclusions were drawn from these refusals; some in a good sense, some in a bad one.

For a long time no positive information could be gathered of the reasons for this conduct, and the daughters persevered in acting in the same manner until the death of their father. Then the oldest of them was called upon to succeed him, and received the oath of fidelity from all his subjects. This accession to the throne resounded through all the countries.

The name of the eldest sister was Fouzel Djemal (the flower of (Beauty); the second was called Soltana el Agmar (the queen of moons); the third, Bediaat el Djemal (the incomparable in beauty); the fourth, Ouarda (the rose); the fifth, Mahmouda (the praiseworthy); the sixth, Kamela (the perfect); and, finally, the seventh, Zohra (the beauty).

Zohra, the youngest, was at the same time the most intelligent and judicious.

She was passionately fond of the chase, and one day as she was riding through the fields she met on her way a cavalier, who saluted her, and she returned his salute; she had some twenty men in her service with her. The cavalier thought it was the voice of a woman he had heard, but as Zohra's face was covered by a flap of her haik, he was not certain, and said to himself, `I would like to know whether this is a woman or a man. He asked one of the princess's servants, who dissipated his doubts. Approaching Zohra, he then conversed pleasantly with her till they made a halt for breakfast. He sat down near her to partake of the repast.

Disappointing the hopes of the cavalier, the princess did not uncover her face, and, pleading that she was fasting, ate nothing. He could not help admiring secretly her hand, the gracefulness of her waist' and the amorous expression of her eyes. His heart was seized with a violent love.

The following conversation took place between them:

THE CAVALIER: Is your heart insensible for friendship?

ZOHRA: It is not proper for a man to feel friendship for a woman; for if their hearts once incline towards each other, libidinous desires will soon invade them, and with Satan enticing them to do wrong, their fall is soon known by everyone.

THE CAVALIER: It is not so, when the affection is true and their intercourse pure without infidelity or treachery.

ZOHRA: If a woman gives way to the affection she feels for a man, she becomes an object of slander for the whole world, and of general contempt, whence nothing arises but trouble and regrets.

THE CAVALIER: But our love will remain secret, and in this retired spot, which may serve us as our place of meeting, we shall have intercourse together unknown to all.

ZOHRA: That may not be. Besides, it could not so easily be done, we should soon be suspected, and the eyes of the whole world would be turned upon us.

THE CAVALIER: But love, love is the source of life. The happiness, that is, the meeting, the embraces, the caresses of lovers. The sacrifice of the fortune, and even of the life for your love.


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.