done so to some extent"; so that I may now replace the he in the dream-thoughts by we. "Yes, you are right; we two are the fools." That mea res agitur is clearly shown by the mention of the short, incomparably beautiful essay of Goethe's, for it was a popular lecture on this essay which induced me to study the natural sciences when I left the Gymnasium, and was still undecided as to my future.

VI.

I have to show that yet another dream in which my ego does not appear is none the less egoistic. In chapter V., D., I referred to a short dream in which Professor M says: "My son, the myopic..."; and I stated that this was only a preliminary dream, preceding another in which I play a part. Here is the main dream, previously omitted, which challenges us to explain its absurd and unintelligible word-formation.

On account of something or other that is happening in Rome, it is necessary for the children to flee, and this they do. The scene is then laid before a gate, a double gate in the ancient style (the Porta Romana in Siena, as I realize while I am dreaming). I am sitting on the edge of a well, and I am greatly depressed; I am almost weeping. A woman- a nurse, a nun- brings out the two boys and hands them over to their father, who is not myself. The elder is distinctly my eldest son, but I do not see the face of the other boy. The woman asks the eldest boy for a parting kiss. She is remarkable for a red nose. The boy refuses her the kiss, but says to her, extending her his hand in parting, "Auf Geseres," and to both of us (or to one of us) "Auf Ungeseres." I have the idea that this indicates a preference.

This dream is built upon a tangle of thoughts induced by a play I saw at the theatre, called Das neue Ghetto (The New Ghetto). The Jewish question, anxiety as to the future of my children, who cannot be given a fatherland, anxiety as to educating them so that they may enjoy the privileges of citizens- all these features may easily be recognized in the accompanying dream- thoughts.

"By the waters of Babylon we sat down and wept." Siena, like Rome, is famous for its beautiful fountains. In the dream I have to find some sort of substitute for Rome (cf. chapter V., B.) from among localities which are known to me. Near the Porta Romana of Siena we saw a large, brightly-lit building, which we learned was the Manicomio, the insane asylum. Shortly before the dream I had heard that a co- religionist had been forced to resign a position, which he had secured with great effort, in a State asylum.

Our interest is aroused by the speech: "Auf Geseres," where one might expect, from the situation continued throughout the dream, "Auf Wiedersehen" (Au revoir), and by its quite meaningless antithesis: "Auf Ungeseres." (Un is a prefix meaning "not.")

According to information received from Hebrew scholars, Geseres is a genuine Hebrew word, derived from the verb goiser, and may best be rendered by "ordained sufferings, fated disaster." From its employment in the Jewish jargon one would take it to mean "wailing and lamentation." Ungeseres is a coinage of my own, and is the first to attract my attention, but for the present it baffles me. The little observation at the end of the dream- that Ungeseres indicates an advantage over Geseres- opens the way to the associations, and therewith to understanding. This relation holds good in the case of caviar; the unsalted kind is more highly prized than the salted. "Caviar to the general"- "noble passions." Herein lies concealed a jesting allusion to a member of my household, of whom I hope- for she is younger than I- that she will watch over the future of my children; this, too, agrees with the fact that another member of my household, our worthy nurse, is clearly indicated by the nurse (or nun) of the dream. But a connecting-link is wanting between the pair, salted- unsalted and Geseres- Ungeseres. This is to be found in gesauert and ungesauert (leavened and unleavened). In their flight or exodus from Egypt the children of Israel had not time to allow their dough to become leavened, and in commemoration of this event they eat unleavened bread at Passover to this day. Here, too, I can find room for the sudden association which occurred to me in this part of the analysis. I remembered how we, my friend from Berlin and myself, had strolled about the streets of Breslau, a city which was strange to us, during the last days of Easter. A little girl asked me the way to a certain street; I had to tell her that I did not know it; I then remarked to my friend, "I hope that later on in life the child will show more perspicacity in selecting the persons whom she allows to


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.