|
MONTAGUE
Alas, my liege, my wife is dead to-night; Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe
conspires against mine age? PRINCE
Look, and thou shalt see. MONTAGUE
O thou untaught! what manners is in this? To press before thy father to a grave? PRINCE
Seal up the mouth of outrage for a while, Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their
head, their true descent; And then will I be general of your woes, And lead you even to death: meantime
forbear, And let mischance be slave to patience. Bring forth the parties of suspicion. FRIAR LAURENCE
I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place Doth make against me of
this direful murder; And here I stand, both to impeach and purge Myself condemned and myself excused. PRINCE
Then say at once what thou dost know in this. FRIAR LAURENCE
I will be brief, for my short date of breath Is not so long as is a tedious tale. Romeo, there dead, was
husband to that Juliet; And she, there dead, that Romeo's faithful wife: I married them; and their stol'n
marriage-day Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death Banish'd the new-made bridegroom from
the city, For whom, and not for Tybalt, Juliet pined. You, to remove that siege of grief from her, Betroth'd
and would have married her perforce To County Paris: then comes she to me, And, with wild looks, bid me
devise some mean To rid her from this second marriage, Or in my cell there would she kill herself. Then
gave I her, so tutor'd by my art, A sleeping potion; which so took effect As I intended, for it wrought on
her The form of death: meantime I writ to Romeo, That he should hither come as this dire night, To help
to take her from her borrow'd grave, Being the time the potion's force should cease. But he which bore
my letter, Friar John, Was stay'd by accident, and yesternight Return'd my letter back. Then all alone At
the prefixed hour of her waking, Came I to take her from her kindred's vault; Meaning to keep her closely
at my cell, Till I conveniently could send to Romeo: But when I came, some minute ere the time Of her
awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead. She wakes; and I entreated her come
forth, And bear this work of heaven with patience: But then a noise did scare me from the tomb; And she,
too desperate, would not go with me, But, as it seems, did violence on herself. All this I know; and to the
marriage Her nurse is privy: and, if aught in this Miscarried by my fault, let my old life Be sacrificed, some
hour before his time, Unto the rigour of severest law. PRINCE
We still have known thee for a holy man. Where's Romeo's man? what can he say in this?
|
 |
|
By PanEris
using Melati.
|
 |
|
|
 |
|
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.
|
| |