This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
lord, so early?
I was sent for to the king; but why, I know not.
His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed
Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us: I constantly do
Or rather, call my thought a certain knowledge
My brother Troilus lodges there to-night:
and give him note of our approach.
With the whole quality wherefore: I fear
We shall be much unwelcome.
That I assure you:
Troilus had rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
There is no help;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord; we'll follow you.
Good morrow, all.
Exit with Servant
And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who, in your
thoughts, merits fair Helen best,
Myself or Menelaus?
He merits well to have her, that doth seek her,
Not making any scruple of her soilure,
such a hell of pain and world of charge,
And you as well to keep her, that defend her,
Not palating the
taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends:
He, like a puling cuckold, would
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleased to
breed out your inheritors:
Both merits poised, each weighs nor less nor more;
But he as he, the heavier
for a whore.
You are too bitter to your countrywoman.
She's bitter to her country: hear me, Paris:
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath
sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight,
A Trojan hath been slain: since she could speak,
hath not given so many good words breath
As for her Greeks and Trojans suffer'd death.
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd,
and may not be reproduced in any form without our written permission.
See our FAQ for more details.