Thus had Vesey set forth the reading of the code:

Foregone—conclusion
Preconcerted—arrangement
Rash—act
Witching—hour of midnight
Goes—without saying
Muffled—report
Rumour—hath it
Mine—host
Dark—horse
Silent—majority
Unfortunate—pedestrians1
Richmond—in the field
Existing—conditions
Great—White Way
Hotly—contested
Brute—force
Select—few
Mooted—question
Parlous—times
Beggars—description
Ye—correspondent
Angel—unawares
Incontrovertible—fact

“It’s simply newspaper English,” explained Vesey. “I’ve been reporting on the Enterprise long enough to know it by heart. Old Calloway gives us the cue word, and we use the word that naturally follows it just as we use ’em in the paper. Read it over, and you’ll see how pat they drop into their places. Now, here’s the message he intended us to get.”

Vesey handed out another sheet of paper.

Concluded arrangement to act at hour of midnight without saying. Report hath it that a large body of cavalry and an overwhelming force of infantry will be thrown into the field. Conditions white. Way contested by only a small force. Question the Times description. Its correspondent is unaware of the facts.

“Great stuff!” cried Boyd excitedly. “Kuroki crosses the Yalu to-night and attacks. Oh, we won’t do a thing to the sheets that make up with Addison’s essays, real estate transfers, and bowling scores!”

“Mr. Vesey,” said the m. e., with his jollying-which-you-should-regard-as-a-favour manner, “you have cast a serious reflection upon the literary standards of the paper that employs you. You have also assisted materially in giving us the biggest ‘beat’ of the year. I will let you know in a day or two whether you are to be discharged or retained at a larger salary. Somebody send Ames to me.”

Ames was the king-pin, the snowy-petalled marguerite, the star-bright looloo of the rewrite men. He saw attempted murder in the pains of green-apple colic, cyclones in the summer zephyr, lost children in every top-spinning urchin, an uprising of the down-trodden masses in every hurling of a derelict potato at a passing automobile. When not rewriting, Ames sat on the porch of his Brooklyn villa playing checkers with his ten-year-old son.

Ames and the “war editor” shut themselves in a room. There was a map in there stuck full of little pins that represented armies and divisions. Their fingers had been itching for days to move those pins along the crooked line of the Yalu. They did so now; and in words of fire Ames translated Callo-way’s brief message into a front-page masterpiece that set the world talking. He told of the secret councils of the Japanese officers; gave Kuroki’s flaming speeches in full; counted the cavalry and infantry to a man and a horse; described the quick and silent building of the bridge at Suikauchen, across which the Mikado’s legions were hurled upon the surprised Zassulitch, whose troops were widely scattered along the river. And the battle!—well, you know what Ames can do with a battle if you give him just one smell of smoke for a foundation. And in the same story, with seemingly supernatural knowledge, he gleefully scored the most profound and ponderous paper in England for the false and misleading account of the intended movements of the Japanese First Army printed in its issue of the same date.

Only one error was made; and that was the fault of the cable operator at Wi-ju. Calloway pointed it out after he came back. The word “great” in his code should have been “gauge,” and its complemental words “of battle.” But it went to Ames “conditions white,” and of course he took that to mean snow. His description of the Japanese army struggling through the snow-storm, blinded by the whirling flakes, was thrillingly vivid. The artists turned out some effective illustrations that made a hit as pictures of the artillery dragging their guns through the drifts. But, as the attack was made on the first day of May, the “conditions white” excited some amusement. But it made no difference to the Enterprise, anyway.

It was wonderful. And Calloway was wonderful in having made the new censor believe that his jargon of words meant no more than a complaint of the dearth of news and a petition for more expense money.


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.