Next day he found her, head inclined, in a graceful, almost studied melancholy, towards the flowers in the border, and he offered her his volume of The Ospreys, a collection of sonnets such as we all have written, and all have read in the days when our judgment was so short and our hair so long.

Samuel was very curious to know whether his Ospreys had charmed this beautiful melancholy soul, and whether the screams of these nasty birds had disposed her favourably towards him; but a few days later she said to him with despairing candour and honesty:

‘Sir, I am only a woman, and consequently my judgment is of little account; but it seems to me that the sorrows and loves of authors have very little resemblance to the sorrows and loves of other men. You address gallantries, excellent no doubt and exquisitely chosen, to ladies whom I esteem sufficiently to believe that they must sometimes be frightened by them. You sing of the beauty of mothers in a style which is bound to deprive you of their daughters’ suffrage. You inform the world that you are madly in love with the foot or hand of Madame So-and-so, who, let us suppose for her honour, spends less time in reading you than in knitting stockings and mittens for the feet and hands of her children. By a most peculiar contrast, the mysterious cause of which is still unknown to me, you reserve your most mystic incense for queer creatures who read still less than ladies, and you go into Platonic ecstasies before low-born sultanas who, it seems to me, at the sight of the delicate person of a poet must open eyes as big as those of cattle awakening in a conflagration. Again, I do not know why you are so fond of funereal subjects, and anatomical descriptions. When one is young, and when, like you, one possesses fine talent and all the presumed conditions of happiness, it seems to me much more natural to celebrate health and the joys of decent men than to practise anathemas and talking with Ospreys.’

This was his reply to her:

‘Madame, pity me, or rather pity us, for I have many brothers of my kind; it is hatred of all the world and of ourselves which led us to those lies. It is from despair at not being noble and beautiful according to natural means, that we have so strangely painted our faces. We were so busy sophisticating our hearts, we have so much abused the microscope to study the hideous excrescences and the shameful warts with which they are covered, growths we arbitrarily magnify, that it is impossible for us to speak the language of other men. They live for the sake of living, and we, alas! we live for the sake of knowledge. There lies the whole mystery. Age changes but the voice, destroying only the teeth and hair: we have altered the accent of nature, one by one, we have eradicated the virginal purities with which our innate decency bristled. We psychologized like madmen who increase their mania by striving to understand it. The years merely distort the limbs, and we have deformed the passions. Woe, thrice woe to the weakly sires who made us rickety and abnormal, predestined as we are to give birth only to still-born offspring!’

‘More Ospreys!’ said she. ‘Come, give me your arm and let us admire the poor flowers the spring has made so happy!’

Instead of admiring the flowers, Samuel Cramer, whose phase and period had arrived, began to turn into prose and to declaim a few bad stanzas composed in his first manner. The lady let him run on.

‘What a difference there is, and how little is left of the same man, save the memory! But memory is only a fresh suffering. What a beautiful time was that when morning never found us with knees stiff and racked by the fatigue of dreams, when our bright eyes laughed at all nature; when our sighs flowed gently without noise or pride! How many times in the leisure of imagination I have seen again one of those beautiful autumnal evenings when young souls make progress comparable to those trees which shoot up several handbreadths in a thunderstorm. Then I see, I feel, I understand! The moon awakens the big moths; the warm wind opens the petals of the belles-de-nuit; the water sleeps in the great fountains. Listen in spirit to the sudden valses of that mysterious piano. The perfumes of the storm come in at the windows; it is the hour when the gardens are full of pink and white dresses that do not fear the rain. The complaisant bushes catch at the fleeting skirts; dark hair and blond curls mingle in a whirling dance. Do you remember, madame, the enormous haystacks, so swift for sliding down, the old nurse so slow


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.