Charmion, foreseeing a confidence, made a face of grievous assent, and came near her mistress.

‘I am horribly bored,’ went on Cleopatra, letting her arms hang loose as one discouraged and defeated, ‘this Egypt destroys me and crushes me; this sky with its implacable blue is more sombre than the deep night of Erebus; never a cloud! never a shadow, and for ever this red, dripping sun which stares like the eye of a Cyclops! See, Charmion, I would give a pearl for a drop of rain! From the enflamed eyeball of this sky of bronze has never yet fallen a single tear on the desolation of the earth; it is a huge tombstone, a dome of a necropolis, a sky dead and dried up like the mummies it covers! it weighs on my shoulders like a too heavy coat! it irks me and distresses me; it seems to me as if I could not rise to my full height without bruising my forehead against it; and then, this country is really a fearful country; everything here is sombre, enigmatical, incomprehensible! Imagination here produces nothing but monstrous chimæras and inordinate monuments; this sort of architecture and art terrifies me; these colossi whose limbs fixed in stone, condemn them to rest eternally seated with their hands on their knees, tire me with their stupid immobility; they obsess my eyes and my horizon. When, then, will the giant come who will take them by the hand and relieve them from their twenty-century-long sentry duty? Granite itself wears out at last! What master do they await to leave the mountain that serves them for a seat, and to rise in token of respect? Of what invisible herd are those mighty sphinxes, crouching like watch-dogs, the guardians, that they never close an eyelid and hold for ever their claws at attention? What is the matter with them, then, that they fix so obstinately their eyes of stone on eternity and infinity? What strange secret do their tightly closed lips lock in their breasts? Right and left, on whatever side one turns, there are only monsters frightful to look on, dogs with men’s heads, men with dogs’ heads, chimæras begotten of hideous matings in the gloomy depths of the syrinx bushes, Anubises, Typhons, Osirises, sparrow-hawks with yellow eyes that seem to look through you with their inquisitive regards, and to see beyond you things that cannot be told: a family of horrible animals and gods with scaly wings, with hooked beaks, with tearing claws, always ready to seize you and devour you, if you pass the threshold of the temple, and if you raise the corner of the veil!

‘On the walls, on the columns, on the roofs, on the floors, on the palaces and on the temples, in the corridors and in the deepest pits of the cemeteries, down to the entrails of the earth where the light does not reach, where the torches go out for lack of air, and everywhere and always, interminable hieroglyphics, sculptured and painted, recounting in unintelligible language things that are no longer known, and which belong no doubt to creations that have vanished; prodigious buried buildings where a whole people is worn out to write the epitaph of a king! Mystery and granite, that is Egypt; a fine country for a young woman and a young queen!

‘Only menacing and funereal symbols are to be seen, the pedum, the tau, allegorical globes, entwined serpents, balances where souls are weighed, the unknown, death, nothingness! For the only vegetation, pillars striped with bizarre characters; for alleys of trees, avenues of granite obelisks; for earth, immense paving stones of granite, so huge that each mountain could furnish only a single flagstone; for sky, roofs of granite; a palpable eternity, a bitter and perpetual sarcasm of the fragility and brevity of life! stairways made for strides of Titan, which the human foot cannot step over and which must be ascended with ladders; columns that a hundred arms could not encircle, labyrinths where one could walk a year without finding the exit! the vertigo of enormity, the intoxication of the gigantic, the inordinate effort of pride which would carve at all costs its name on the surface of the world!

‘And besides, Charmion, I tell you, I have a thought that terrifies me; in other countries of the earth they bury their dead, and their ashes are soon mingled with the ground. Here one might say that the living have no other occupation than that of preserving the dead; powerful balms snatch them from destruction; all of them keep their form and their appearance; the soul evaporates, the mortal body remains; under this people are twenty peoples; each city has its feet on twenty layers of tombs; each generation that goes leaves a population of mummies in a city of darkness; under the father, you find the grandfather and the great-grandfather in his painted and gilded box, such as they were in their lifetime; and were you to excavate for ever you would for ever find more of them!


  By PanEris using Melati.

Previous page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.