“O women! women!” and the captain, gazing with moist eyes at Pierre, began talking of love and his adventures with the fair sex. They were very numerous, as might readily be believed, judging from the officer’s conceited, handsome face and the eager enthusiasm with which he talked of women. Although all Ramballe’s accounts of his love affairs were characterised by that peculiar nastiness in which the French find the unique charm and poetry of love, the captain told his stories with such genuine conviction that he was the only man who had tasted and known all the sweets of love, and he described the women he had known in such an alluring fashion that Pierre listened to him with curiosity.

It was evident that l’amour the Frenchman was so fond of was neither that low and simple kind of love Pierre had at one time felt for his wife, nor the romantic love, exaggerated by himself, that he felt for Natasha. For both those kinds of love Ramballe had an equal contempt—one was l’amour des charretiers, the other l’amour des nigauds. L’amour for which the Frenchman had a weakness consisted principally in an unnatural relation to the woman, and in combinations of monstrous circumstances which lent the chief charm to the feeling.

Thus the captain related the touching history of his love for a fascinating marquise of five-and-thirty, and at the same time for a charming, innocent child of seventeen, the daughter of the fascinating marquise. The conflict of generosity between mother and daughter, ending in the mother sacrificing herself and offering her daughter in marriage to her lover, even now, though it was a memory in the remote past, moved the captain deeply. Then he related an episode in which the husband played the part of the lover, and he—the lover—the part of the husband, and several comic episodes among his reminiscences of Germany, where Unterkunft means asile, where the husbands eat cabbage soup, and where the young girls are too flaxen-haired.

The last episode was one in Poland, still fresh in the captain’s memory, and described by him with rapid gestures and a glowing face. The story was that he had saved the life of a Pole—the episode of saving life was continually cropping up in the captain’s anecdotes—and that Pole had intrusted to his care his bewitching wife, a Parisian in heart, while he himself entered the French service. The captain had been happy, the bewitching Polish lady had wanted to elope with him; but moved by a magnanimous impulse, the captain had restored the wife to the husband with the words: “I saved your life, and I save your honour.”

As he repeated these words, the captain wiped his eyes and shook himself, as though to shake off the weakness that overcame him at this touching recollection.

As men often do at a late hour at night, and under the influence of wine, Pierre listened to the captain’s stories, and while he followed and understood all he told him, he was also following a train of personal reminiscences which had for some reason risen to his imagination. As he listened to those love affairs, his own love for Natasha suddenly came into his mind, and going over all the pictures of that love in his imagination, he mentally compared them with Ramballe’s stories. As he heard the account of the conflict between love and duty, Pierre saw before him every detail of the meeting with the object of his love at the Suharev Tower. That meeting had not at the time made much impression on him; he had not once thought of it since. But now it seemed to him that there was something very significant and romantic in that meeting.

“Pyotr Kirillitch, come here, I recognise you”; he could hear her words now, could see her eyes, her smile, her travelling cap, and the curl peeping out below it … and he felt that there was something moving, touching in all that.

When he had finished his tale about the bewitching Polish lady, the captain turned to Pierre with the inquiry whether he had had any similar experience of self-sacrifice for love and envy of a lawful husband.

Pierre, roused by this question, lifted his head and felt an irresistible impulse to give expression to the ideas in his mind. He began to explain that he looked upon love for woman somewhat differently. He said he had all his life long loved one woman, and still loved her, and that that woman could never be his.


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.