Such was the dish, the merits of which I was now eager to discuss. I eyed it wistfully for a moment, and then, unable any longer to stand on ceremony, plunged my hand into the yielding mass, and to the boisterous mirth of the natives drew it forth laden with the poee-poee, which adhered in lengthy strings to every finger. So stubborn was its consistency, that in conveying my heavily-weighted hand to my mouth, the connecting links almost raised the calabash from the mats on which it had been placed. This display of awkwardness—in which, by-the-bye, Toby kept me company—convulsed the bystanders with uncontrollable laughter.

As soon as their merriment had somewhat subsided, Mehevi, motioning us to be attentive, dipped the forefinger of his right hand in the dish, and giving it a rapid and scientific twirl, drew it out coated smoothly with the preparation. With a second peculiar flourish he prevented the poee-poee from dropping to the ground as he raised it to his mouth, into which the finger was inserted and drawn forth perfectly free from any adhesive matter.

This performance was evidently intended for our instruction; so I again essayed the feat on the principles inculcated, but with very ill success.

A starving man, however, little heeds conventional proprieties, especially on a South-Sea Island, and accordingly Toby and I partook of the dish after our own clumsy fashion, beplastering our faces all over with the glutinous compound, and daubing our hands nearly to the wrist. This kind of food is by no means disagreeable to the palate of a European, though at first the mode of eating it may be. For my own part, after the lapse of a few days I became accustomed to its singular flavour, and grew remarkably fond of it.

So much for the first course; several other dishes followed it, some of which were positively delicious. We concluded our banquet by tossing off the contents of two more young cocoanuts, after which we regaled ourselves with the soothing fumes of tobacco, inhaled from a quaintly carved pipe which passed round the circle.

During the repast, the natives eyed us with intense curiosity, observing our minutest motions, and appearing to discover abundant matter for comment in the most trifling occurrence. Their surprise mounted the highest, when we began to remove our uncomfortable garments, which were saturated with rain. They scanned the whiteness of our limbs, and seemed utterly unable to account for the contrast they presented to the swarthy hue of our faces embrowned from a six months’ exposure to the scorching sun of the Line. They felt our skin, much in the same way that a silk mercer would handle a remarkably fine piece of satin; and some of them went so far in their investigation as to apply the olfactory organ.

Their singular behaviour almost led me to imagine that they never before had beheld a white man; but a few moments’ reflection convinced me that this could not have been the case; and a more satisfactory reason for their conduct has since suggested itself to my mind.

Deterred by the frightful stories related of its inhabitants, ships never enter this bay, while their hostile relations with the tribes in the adjoining valleys prevent the Typees from visiting that section of the island where vessels occasionally lie. At long intervals, however, some intrepid captain will touch on the skirts of the bay, with two or three armed boats’ crews and accompanied by interpreters. The natives who live near the sea descry the strangers long before they reach their waters, and aware of the purpose for which they come, proclaim loudly the news of their approach. By a species of vocal telegraph the intelligence reaches the inmost recesses of the vale in an inconceivably short space of time, drawing nearly its whole population down to the beach laden with every variety of fruit. The interpreter, who is invariably a ‘tabooed Kanaka’1

A ‘Tabooed Kanaka’ is an islander whose person has been made to a certain extent sacred by the operation of a singular custom hereafter to be explained.

, leaps ashore with the goods intended for barter, while the boats, with their oars sloped, and every man on his thwart, lie just outside the surf, heading off the shore, in readiness at the first untoward event to escape to the open sea. As soon as the traffic is concluded,

  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.