The young prince, who little thought he was talking to the king his father, replied, “Old sir, she prizes not such trifles; the gifts which Perdita expects from me are locked up in my heart.” Then, turning to Perdita, he said to her, “O hear me, Perdita, before this ancient gentleman, who it seems was once himself a lover; he shall hear what I profess.” Florizel then called upon the old stranger to be a witness to a solemn promise of marriage which he made to Perdita, saying to Polixenes, “I pray you, mark our contract.”

“Mark your divorce, young sir,” said the king, discovering himself. Polixenes then reproached his son for daring to contract himself to this low-born maiden, calling Perdita “shepherd’s-brat, sheep-hook,” and other disrespectful names; and threatening, if ever she suffered his son to see her again, he would put her, and the old shepherd her father, to a cruel death.

The king then left them in great wrath, and ordered Camillo to follow him with prince Florizel.

When the king had departed, Perdita, whose royal nature was roused by Polixenes’ reproaches, said, “Though we are all undone, I was not much afraid; and once or twice I was about to speak, and tell him plainly that the selfsame sun which shines upon his palace, hides not his face from our cottage, but looks on both alike.” Then sorrowfully she said, “But now I am awakened from this dream, I will queen it no further. Leave me, sir; I will go milk my ewes and weep.”

The kind-hearted Camillo was charmed with the spirit and propriety of Perdita’s behavior; and perceiving that the young prince was too deeply in love to give up his mistress at the command of his royal father, he thought of a way to befriend the lovers, and at the same time to execute a favorite scheme he had in his mind.

Camillo had long known that Leontes, the king of Sicily, was become a true penitent; and though Camillo was now the favored friend of king Polixenes, he could not help wishing once more to see his late royal master and his native home. He therefore proposed to Florizel and Perdita, that they should accompany him to the Sicilian court, where he would engage Leontes should protect them, till, through his mediation, they could obtain pardon from Polixenes, and his consent to their marriage.

To this proposal they joyfully agreed; and Camillo, who conducted every thing relative to their flight, allowed the old shepherd to go along with them.

The shepherd took with him the remainder of Perdita’s jewels, her baby clothes, and the paper which he had found pinned to her mantle.

After a prosperous voyage, Florizel and Perdita, Camillo and the old shepherd, arrived in safety at the court of Leontes. Leontes, who still mourned his dead Hermione and his lost child, received Camillo with great kindness, and gave a cordial welcome to prince Florizel. But Perdita, whom Florizel introduced as his princess, seemed to engross all Leontes’ attention: perceiving a resemblance between her and his dead queen Hermione, his grief broke out afresh, and he said, such a lovely creature might his own daughter have been, if he had not so cruelly destroyed her. “And then, too,” said he to Florizel, “I lost the society and friendship of your brave father, whom I now desire more than my life once again to look upon.”

When the old shepherd heard how much notice the king had taken of Perdita, and that he had lost a daughter, who was exposed in infancy, he fell to comparing the time when he found the little Perdita, with the manner of its exposure, the jewels and other tokens of its high birth; from all which it was impossible for him not to conclude that Perdita and the king’s lost daughter were the same.

Florizel and Perdita, Camillo and the faithful Paulina, were present when the old shepherd related to the king the manner in which he had found the child, and also the circumstance of Antigonus’ death, he having seen the bear seize upon him. He showed the rich mantle in which Paulina remembered Hermione had wrapped the child; and he produced a jewel which she remembered Hermione had tied


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.