Having then ruminated well on Quasimodo’s case, he threw back his head and half-closed his eyes, by way of extra dignity and impartiality, with the result that, for the moment, he was both blind and deaf—a twofold condition without which no judge is really perfect.

In this magisterial attitude he commenced his examination.

“Your name?”

Now here was a case which had not been “provided for by the law”—the interrogation of one deaf person by another in similar plight.

Quasimodo, who had no hint of the fact that he was being addressed, continued to regard the judge fixedly, but made no reply. The judge, deaf himself, and unaware of the deafness of the accused, imagined he had answered, as accused persons generally did, and continued with his usual stupid and mechanical self-confidence:

“Very good—your age?”

Quasimodo made no answer to this question either, but the judge, fancying he had done so, went on:

“Now, your calling?”

Continued silence. The bystanders, however, began to whisper and look at each other.

“That will do,” returned the imperturbable magistrate when he concluded that the accused had finished his third answer. “You stand charged before us, primo, with nocturnal disturbance; secundo, with unjustifiable violence to the person of a light woman, in prejudicium meretricis; tertio, of rebellion and contempt against the archers of our Lord the King. Explain yourself on these points.—Clerk, have you written down what the accused has said so far?”

At this unlucky question there was an explosion of laughter, beginning with the clerk and spreading to the crowd—so violent, so uncontrollable, so contagious, so universal, that neither of the deaf men could help perceiving it. Quasimodo turned round and shrugged his high shoulders disdainfully, while Maître Florian, as surprised as he, and supposing that the laughter of the spectators had been provoked by some unseemly reply from the accused, rendered visible to him by that shrug, addressed him indignantly:

“Fellow, that last answer of yours deserves the halter. Do you know to whom you are speaking?”

This sally was hardly calculated to extinguish the outburst of general hilarity. The thing was so utterly absurd and topsy-turvy, that the wild laughter seized even the sergeants of the Common Hall, a sort of pikemen whose stolidity was part of their uniform. Quasimodo alone preserved his gravity, for the very good reason that he had no idea what was occurring round him. The judge, growing more and more irritated, thought it proper to continue in the same tone, hoping thereby to strike such terror to the heart of the prisoner as would react on the audience and recall them to a sense of due respect.

“It would seem, then, headstrong and riotous knave that you are, that you would dare to flout the auditor of the Châtelet; the magistrate entrusted with the charge of the public safety of Paris; whose duty it is to search into all crimes, delinquencies, and evil courses; to control all trades and forbid monopolies; to repair the pavements; to prevent the retail hawking of poultry and game, both feathered and furred; to superintend the measuring of firewood and all other kinds of wood; to purge the city of filth, and the air of all contagious distemper—in a word, to slave continually for the public welfare without fee or recompense, or hope of any. Know you that my name is Florian Barbedienne, deputy to Monsieur the Provost himself, and, moreover, commissioner, investigator, controller, and examiner, with equal power in provostry, bailiwick, registration, and presidial court—”


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.