“Don’t explain it. It’s of secondary importance. But as for help, you’re not the first I have helped, Dmitri Fyodorovitch. You have most likely heard of my cousin, Madame Belmesov. Her husband was ruined, ‘had come to grief,’ as you characteristically express it, Dmitri Fyodorovitch. I recommended him to take to horse-breeding, and now he’s doing well. Have you any idea of horse-breeding, Dmitri Fyodorovitch?”

“Not the faintest, Madame; ah, Madame, not the faintest!” cried Mitya, in nervous impatience, positively starting from his seat. “I simply implore you, Madame, to listen to me. Only give me two minutes of free speech that I may just explain to you everything, the whole plan with which I have come. Besides I am short of time. I’m in a fearful hurry.” Mitya cried hysterically, feeling that she was just going to begin talking again, and hoping to cut her short. “I have come in despair … in the last gasp of despair, to beg you to lend me the sum of three thousand, a loan, but on safe, most safe security, Madame, with the most trustworthy guarantees! Only let me explain …”

“You must tell me all that afterwards, afterwards!” Madame Hohlakov with a gesture demanded silence in her turn, “and whatever you may tell me, I know it all beforehand; I’ve told you so already. You ask for a certain sum, for three thousand, but I can give you more, immeasurably more, I will save you, Dmitri Fyodorovitch, but you must listen to me.”

Mitya started from his seat again.

“Madame, will you really be so good!” he cried, with a strong feeling. “Good God, you’ve saved me! You have saved a man from a violent death, from a bullet.…My eternal gratitude…”

“I will give you more, infinitely more than three thousand!” cried Madame Hohlakov, looking with a radiant smile at Mitya’s ecstasy.

“Infinitely? But I don’t need so much. I only need that fatal three thousand, and on my part I can give security for that sum with infinite gratitude, and I propose a plan which…”

“Enough, Dmitri Fyodorovitch, it’s said and done.” Madame Hohlakov cut him short, with the modest triumph of beneficence: “I have promised to save you, and I will save you. I will save you as I did Belmesov. What do you think of the gold-mines, Dmitri Fyodorovitch?”

“Of the gold-mines, Madame? I have never thought anything about them.”

“But I have thought of them for you. Thought of them over and over again. I have been watching you for the last month. I’ve watched you a hundred times as you’ve walked past, saying to myself: that’s a man of energy who ought to be at the gold-mines. I’ve studied your gait and come to the conclusion: that’s a man who would find gold.”

“From my gait, Madame?” said Mitya, smiling.

“Yes, from your gait. You surely don’t deny that character can be told from the gait, Dmitri Fyodorovitch? Science supports the idea. I’m all for science and realism now. After all this business with Father Zossima, which has so upset me, from this very day I’m a realist and I want to devote myself to practical usefulness. I’m cured. ‘Enough!’ as Turgenev says.”

“But, Madame, the three thousand you so generously promised to lend me…”

“It is yours, Dmitri Fyodorovitch,” Madame Hohlakov cut in at once.

“The money is as good as in your pocket, not three thousand, but three million, Dmitri Fyodorovitch, in less than no time. I’ll make you a present of the idea: you shall find gold-mines, make millions, return and become a leading man, and wake us up and lead us to better things. Are we to leave it all to the Jews? You will found institutions and enterprises of all sorts. You will help the poor, and they will bless you. This is the age of railways, Dmitri Fyodorovitch. You’ll become famous and indispensable to the


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.