“Certainly, sir! Dear me, sir, why didn’t you send your young man round for me? Pray walk into the back shop, sir.” Snagsby has brightened in a moment.

The confined room, strong of parchment-grease, is warehouse, counting-house, and copying-office. Mr Tulkinghorn sits, facing round, on a stool at the desk.

“Jarndyce and Jarndyce, Snagsby.”

“Yes, sir.” Mr Snagsby turns up the gas, and coughs behind his hand, modestly anticipating profit. Mr Snagsby, as a timid man, is accustomed to cough with a variety of expressions, and so to save words.

“You copied some affidavits in that cause for me lately.”

“Yes, sir, we did.”

“There was one of them,” says Mr Tulkinghorn, carelessly feeling — tight, unopenable Oyster of the old school! — in the wrong coat-pocket, “the handwriting of which is peculiar, and I rather like. As I happened to be passing, and thought I had it about me, I looked in to ask you — but I haven’t got it. No matter, any other time will do — Ah! here it is! I looked in to ask you who copied this?”

’“Who copied this, sir?” says Mr Snagsby, taking it, laying it flat on the desk, and separating all the sheets at once with a twirl and a twist of the left hand peculiar to law-stationers. “We gave this out, sir. We were giving out rather a large quantity of work just at that time. I can tell you in a moment who copied it, sir, by referring to my Book.”

Mr Snagsby takes his Book down from the safe, makes another bolt of the bit of bread and butter which seemed to have stopped short, eyes the affidavit aside, and brings his right forefinger travelling down a page of the Book. “Jewby — Packer — Jarndyce.”

“Jarndyce! Here we are, sir,” says Mr Snagsby. “To be sure! I might have remembered it. This was given out, sir, to a Writer who lodges just over on the opposite side of the lane.”

Mr Tulkinghorn has seen the entry, found it before the Law-stationer, read it while the forefinger was coming down the hill.

What do you call him? Nemo?” says Mr Tulkinghorn. “Nemo, sir. Here it is. Forty-two folio. Given out on the Wednesday night, at eight o’clock; brought in on the Thursday morning, at half after nine.”

“Nemo!” repeats Mr Tulkinghorn. “Nemo is Latin for no one.”

“It must be English for some one, sir, I think,” Mr Snagsby submits, with his deferential cough. “It is a person’s name. Here it is, you see, sir! Forty-two folio. Given out, Wednesday night, eight o’clock; brought in, Thursday morning, half after nine.”

The tail of Mr Snagsby’s eye becomes conscious of the head of Mrs Snagsby looking in at the shop- door to know what he means by deserting his tea. Mr Snagsby addresses an explanatory cough to Mrs Snagsby, as who should say, “My dear, a customer!”

“Half after nine, sir,” repeats Mr Snagsby. “Our law-writers, who live by job-work, are a queer lot; and this may not be his name, but it’s the name he goes by. I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King’s Bench Office, and the Judges’ Chambers, and so forth. You know the kind of document, sir — wanting employ?”

Mr Tulkinghorn glances through the little window at the back of Coavinses’, the sheriff’s officer’s, where lights shine in Coavinses’ windows. Coavinses’ coffee-room is at the back, and the shadows of several gentlemen under a cloud loom cloudily upon the blinds. Mr Snagsby takes the opportunity of slightly


  By PanEris using Melati.

Previous chapter/page Back Home Email this Search Discuss Bookmark Next chapter/page
Copyright: All texts on Bibliomania are © Bibliomania.com Ltd, and may not be reproduced in any form without our written permission. See our FAQ for more details.